Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركي

صنف جملة

عنوان
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
نص
إقترحت من طرف aurelieblaffart
لغة مصدر: فرنسي

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

عنوان
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف kafetzou
لغة الهدف: تركي

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 17 تموز 2007 13:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 تموز 2007 13:09

serba
عدد الرسائل: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 تموز 2007 13:27

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba