Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Turski - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiTurski

Kategorija Rečenica

Naslov
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Tekst
Poslao aurelieblaffart
Izvorni jezik: Francuski

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

Naslov
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Prevođenje
Turski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Turski

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Posljednji potvrdio i uredio serba - 17 srpanj 2007 13:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 srpanj 2007 13:09

serba
Broj poruka: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 srpanj 2007 13:27

kafetzou
Broj poruka: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba