Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKituruki

Category Sentence

Kichwa
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Nakala
Tafsiri iliombwa na aurelieblaffart
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

Kichwa
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kituruki

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na serba - 17 Julai 2007 13:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Julai 2007 13:09

serba
Idadi ya ujumbe: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 Julai 2007 13:27

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba