Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
J'ai réussi mes études. Je commence à travailler...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aurelieblaffart
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

J'ai réussi mes études. Je commence à travailler en août. Je ne sais pas si je pourrai venir cette année.

τίτλος
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım. Bu sene gelip gelemiyeceğimi bilmiyorum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από serba - 17 Ιούλιος 2007 13:45





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Ιούλιος 2007 13:09

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
Eğitimimi tamamladım. Ağustos'ta çalışmaya başlarım. Bu sene gelebileceğimi bilmiyorum.

bu sene gelip gelemiyeceÄŸimi bilmiyorum.(?)
bu sene gelebileceğimi sanmıyorum (?)
bu sene gelebilir miyim bilmiyorum (?)

bu sene gelebileceÄŸimi bilmiyorum- bu pek doÄŸru bir ifade deÄŸil.

Ağustos'ta çalışmaya başlayacağım - bunu da gözönünde bulundur


CC: kafetzou

17 Ιούλιος 2007 13:27

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Çok sağol serba!! Değiştirdim.

CC: serba