Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



143Preklad - Anglicky-Bosenština - I will dream of you until the day I close my eyes...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyRumunskyBrazílska portugalčinaŠpanielskyTureckyBulharčinaUkrajinštinaAlbánskyBosenštinaItalskyArabskyPoľskyNórskyGréckyPortugalskyFrancúzskyNěmeckyHolandskyŠvédskyDánskyMaďarskyRusky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
I will dream of you until the day I close my eyes...
Text
Pridal(a) adviye
Zdrojový jazyk: Anglicky

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Titul
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Preklad
Bosenština

Preložil(a) adviye
Cieľový jazyk: Bosenština

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Nakoniec potvrdené alebo vydané adviye - 16 júla 2007 18:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 novembra 2007 07:39

preko
Počet príspevkov: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 novembra 2007 19:41

adviye
Počet príspevkov: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 novembra 2007 09:04

preko
Počet príspevkov: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.