Preklad - Rumunsky-Italsky - somn usorMomentálny stav Preklad
Kategória Každodenný život  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | | | Zdrojový jazyk: Rumunsky
somn usor |
|
| | PrekladItalsky Preložil(a) Vesna | Cieľový jazyk: Italsky
sonno leggero | | È usato come "Buonanotte". |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Xini - 1 augusta 2007 07:00
Posledný príspevok | | | | | 24 júla 2007 20:01 | | | Cred că traducînd mot-à mot ar fi corect "sonno leggero", insă dacă e să gasim echivalentul corect ar fi "buona notte" | | | 2 augusta 2007 07:55 | | | Secondo me, i due campi sono invertiti.
Cioè, nel campo di traduz si dovrebbe mettere la "traduzione vera", e nei commenti la "traduzione letterale"... non so com'è il regolamento, ma credo che sia così... | | | 2 augusta 2007 21:01 | |  XiniPočet príspevkov: 1655 | Potrebbe essere.
Hai notizie più precise a riguardo' |
|
|