Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Španielsky - Denize düşmeden yılana Sarılmam
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Text
Pridal(a)
kraker
Zdrojový jazyk: Turecky
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Poznámky k prekladu
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...
Titul
A menos que me caiga en el mar
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
Cisa
Cieľový jazyk: Španielsky
A menos que me caiga en el mar, no me agarraré a la serpiente.
Poznámky k prekladu
O es ´no encontraré apoyo del serpiente´ mejor?
Nota del evaluador: "agarrarse a algo" es perfecto. La primera frase la he modificado para que suene más idiomática.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
guilon
- 31 júla 2007 17:27