Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецькаІспанськаРосійська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Текст
Публікацію зроблено kraker
Мова оригіналу: Турецька

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Пояснення стосовно перекладу
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Заголовок
A menos que me caiga en el mar
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Cisa
Мова, якою перекладати: Іспанська

A menos que me caiga en el mar, no me agarraré a la serpiente.
Пояснення стосовно перекладу
O es ´no encontraré apoyo del serpiente´ mejor?

Nota del evaluador: "agarrarse a algo" es perfecto. La primera frase la he modificado para que suene más idiomática.
Затверджено guilon - 31 Липня 2007 17:27