Preklad - Turecky-Německy - Denize düşmeden yılana SarılmamMomentálny stav Preklad
Kategória Výraz  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Denize düşmeden yılana Sarılmam | | Zdrojový jazyk: Turecky
Denize düşmeden yılana Sarılmam | | rusça olursa süper olur lütfen yardım edin... |
|
| Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Cieľový jazyk: Německy
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)
DANKE an KAFETZOU!! |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 31 júla 2007 12:00
Posledný príspevok | | | | | 30 júla 2007 19:01 | | | Diese Ãœbersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen. | | | 30 júla 2007 19:05 | | | vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen! | | | 31 júla 2007 09:17 | |  onurPočet príspevkov: 4 | Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir. |
|
|