Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyNěmeckyŠpanielskyRusky

Kategória Výraz

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Text
Pridal(a) kraker
Zdrojový jazyk: Turecky

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Poznámky k prekladu
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Titul
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Preklad
Německy

Preložil(a) Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy

Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen.
Poznámky k prekladu
Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)

DANKE an KAFETZOU!!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Rumo - 31 júla 2007 12:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 júla 2007 19:01

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
Diese Übersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen.

30 júla 2007 19:05

Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen!

31 júla 2007 09:17

onur
Počet príspevkov: 4
Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir.