Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - Denize düşmeden yılana Sarılmam

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeAlmancaİspanyolcaRusça

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Denize düşmeden yılana Sarılmam
Metin
Öneri kraker
Kaynak dil: Türkçe

Denize düşmeden yılana Sarılmam
Çeviriyle ilgili açıklamalar
rusça olursa süper olur lütfen yardım edin...

Başlık
A menos que me caiga en el mar
Tercüme
İspanyolca

Çeviri Cisa
Hedef dil: İspanyolca

A menos que me caiga en el mar, no me agarraré a la serpiente.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
O es ´no encontraré apoyo del serpiente´ mejor?

Nota del evaluador: "agarrarse a algo" es perfecto. La primera frase la he modificado para que suene más idiomática.
En son guilon tarafından onaylandı - 31 Temmuz 2007 17:27