Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Anglicky - Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus...
Text
Pridal(a)
zaidita
Zdrojový jazyk: Španielsky
Relatora del Taller “Herramientas de Word y sus Aplicaciones en la Traducciónâ€, orientado a traductores miembros (18 de marzo).
Poznámky k prekladu
Esta traducción es de un documento personal, estoy traduciendo mi CV, pero mi inglés asà como para realizar una traducción inversa, todavÃa no es tan bueno, entonces querÃa saber si me podrÃan ayudar con esta frase. Yo tengo una idea ya más o menos armada, pero no me fÃo completamente y quisiera vuestra ayuda. Gracias.
Titul
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation"
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
goncin
Cieľový jazyk: Anglicky
Speaker at the Workshop "Word Tools and its Applications in Translation", directed to translators who are members (March 18th).
Nakoniec potvrdené alebo vydané
kafetzou
- 2 septembra 2007 19:20
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 augusta 2007 22:24
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi Goncin,
Maybe it would be better to put:
Intervention in the "Word Tools and its Applications in Translation" workshop, adressed to member translators (March, 1
What do you think?