Preklad - Turecky-Anglicky - KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Pieseň - Láska/ Priateľstvo | KALP KIRIKSA GÖNÃœL SEVER MÄ° DERSÄ°N? BÄ°R DAHA... | | Zdrojový jazyk: Turecky
KALP KIRIKSA GÖNÜL SEVER Mİ DERSİN? BİR DAHA SEVİP TE DARBE Mİ YESİN? ZATEN YARALIYIM, ÇOK ÇARESİZİM.. SEVMEM! SEVMEMEYE YEMİNLER ETTİM! |
|
| | PrekladAnglicky Preložil(a) serba | Cieľový jazyk: Anglicky
İf the heart is broken do you think it loves? Should it love again and be disappointed again? I am already injured. I am so hopeless… I will not love. I swore not to love!
|
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané kafetzou - 22 septembra 2007 15:30
|