Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Španielsky - Do you prefer Tú or Usted?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠpanielsky

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Titul
Do you prefer Tú or Usted?
Text
Pridal(a) Polio1
Zdrojový jazyk: Anglicky

Do you prefer Tú or Usted?
Poznámky k prekladu
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Titul
Prefieres Tú or Usted?
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Morganno
Cieľový jazyk: Španielsky

Prefieres "tú" o "usted"?
Poznámky k prekladu
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lila F. - 26 novembra 2007 09:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 novembra 2007 23:14

guilon
Počet príspevkov: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 novembra 2007 17:33

Polio1
Počet príspevkov: 51
I do not understand that..

29 novembra 2007 17:44

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 novembra 2007 17:47

guilon
Počet príspevkov: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".