Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - Do you prefer Tú or Usted?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Natpis
Do you prefer Tú or Usted?
Tekst
Podnet od Polio1
Izvorni jezik: Engleski

Do you prefer Tú or Usted?
Napomene o prevodu
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

Natpis
Prefieres Tú or Usted?
Prevod
Spanski

Preveo Morganno
Željeni jezik: Spanski

Prefieres "tú" o "usted"?
Napomene o prevodu
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 26 Novembar 2007 09:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Novembar 2007 23:14

guilon
Broj poruka: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 Novembar 2007 17:33

Polio1
Broj poruka: 51
I do not understand that..

29 Novembar 2007 17:44

casper tavernello
Broj poruka: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 Novembar 2007 17:47

guilon
Broj poruka: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".