Tafsiri - Kiingereza-Kihispania - Do you prefer Tú or Usted?Hali kwa sasa Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category Daily life - Daily life | Do you prefer Tú or Usted? | Nakala Tafsiri iliombwa na Polio1 | Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Do you prefer Tú or Usted? | | This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not. |
|
| | TafsiriKihispania Ilitafsiriwa na Morganno | Lugha inayolengwa: Kihispania
Prefieres "tú" o "usted"? | | *Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"? |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lila F. - 26 Novemba 2007 09:34
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 25 Novemba 2007 23:14 | | | Morganno:
Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo. | | | 29 Novemba 2007 17:33 | | | I do not understand that.. | | | 29 Novemba 2007 17:44 | | | It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow. | | | 29 Novemba 2007 17:47 | | | Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted". |
|
|