Übersetzung - Englisch-Spanisch - Do you prefer Tú or Usted?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben | Do you prefer Tú or Usted? | | Herkunftssprache: Englisch
Do you prefer Tú or Usted? | Bemerkungen zur Übersetzung | This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not. |
|
| | ÜbersetzungSpanisch Übersetzt von Morganno | Zielsprache: Spanisch
Prefieres "tú" o "usted"? | Bemerkungen zur Übersetzung | *Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"? |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 26 November 2007 09:34
Letzte Beiträge | | | | | 25 November 2007 23:14 | | guilonAnzahl der Beiträge: 1549 | Morganno:
Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo. | | | 29 November 2007 17:33 | | | I do not understand that.. | | | 29 November 2007 17:44 | | | It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow. | | | 29 November 2007 17:47 | | guilonAnzahl der Beiträge: 1549 | Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted". |
|
|