Traduzione - Inglese-Spagnolo - Do you prefer Tú or Usted?Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana | Do you prefer Tú or Usted? | | Lingua originale: Inglese
Do you prefer Tú or Usted? | | This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not. |
|
| | | Lingua di destinazione: Spagnolo
Prefieres "tú" o "usted"? | | *Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"? |
|
Ultima convalida o modifica di Lila F. - 26 Novembre 2007 09:34
Ultimi messaggi | | | | | 25 Novembre 2007 23:14 | | guilonNumero di messaggi: 1549 | Morganno:
Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo. | | | 29 Novembre 2007 17:33 | | | I do not understand that.. | | | 29 Novembre 2007 17:44 | | | It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow. | | | 29 Novembre 2007 17:47 | | guilonNumero di messaggi: 1549 | Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted". |
|
|