Tradução - Inglês-Espanhol - Do you prefer Tú or Usted?Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária - Vida diária | Do you prefer Tú or Usted? | | Língua de origem: Inglês
Do you prefer Tú or Usted? | | This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not. |
|
| | | Língua alvo: Espanhol
Prefieres "tú" o "usted"? | | *Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"? |
|
Última validação ou edição por Lila F. - 26 Novembro 2007 09:34
Última Mensagem | | | | | 25 Novembro 2007 23:14 | | guilonNúmero de mensagens: 1549 | Morganno:
Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo. | | | 29 Novembro 2007 17:33 | | | I do not understand that.. | | | 29 Novembro 2007 17:44 | | | It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow. | | | 29 Novembro 2007 17:47 | | guilonNúmero de mensagens: 1549 | Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted". |
|
|