תרגום - אנגלית-ספרדית - Do you prefer Tú or Usted?מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום | Do you prefer Tú or Usted? | | שפת המקור: אנגלית
Do you prefer Tú or Usted? | | This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not. |
|
| | | שפת המטרה: ספרדית
Prefieres "tú" o "usted"? | | *Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"? |
|
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 26 נובמבר 2007 09:34
הודעה אחרונה | | | | | 25 נובמבר 2007 23:14 | | | Morganno:
Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo. | | | 29 נובמבר 2007 17:33 | | | I do not understand that.. | | | 29 נובמבר 2007 17:44 | | | It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow. | | | 29 נובמבר 2007 17:47 | | | Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted". |
|
|