Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-ספרדית - Do you prefer Tú or Usted?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתספרדית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

שם
Do you prefer Tú or Usted?
טקסט
נשלח על ידי Polio1
שפת המקור: אנגלית

Do you prefer Tú or Usted?
הערות לגבי התרגום
This is basically asking if a spanish person prefers being called sir/ma'am or not.

שם
Prefieres Tú or Usted?
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Morganno
שפת המטרה: ספרדית

Prefieres "tú" o "usted"?
הערות לגבי התרגום
*Prefieres que yo te llame "tú" o "usted"?
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 26 נובמבר 2007 09:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 נובמבר 2007 23:14

guilon
מספר הודעות: 1549
Morganno:

Tu traducción incurre en una paradoja, si el sentido de la pregunta radica en saber cómo prefiere ser tratada una persona, es imposible que te dirijas a ella tuteándola para averiguarlo.

29 נובמבר 2007 17:33

Polio1
מספר הודעות: 51
I do not understand that..

29 נובמבר 2007 17:44

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
It's paradoxical.
Because if you are speaking to someone, you are already using "tú" or "usted".
Here, for example, the person askes "prefieres", so this person is using "tú" anyhow.

29 נובמבר 2007 17:47

guilon
מספר הודעות: 1549
Ok, I'll try in English. There is a contradiction in your sentence. When you ask someone in Spanish if they prefer "tú" or "usted", that implicitly means that you haven't been granted yet with the confidence to treat them informally. So, if you ask how they want to be treated, you ask it formally, you don't address them as "tú" but as "usted".