Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Italijanski-Svedski - Stai tranquila io ti sono vicino. Io al piú...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Stai tranquila io ti sono vicino. Io al piú...
Tekst
Podnet od
poverina
Izvorni jezik: Italijanski
Stai tranquila io ti sono vicino. Io al piú presto ti raggiungo.
Natpis
Var lugn.
Prevod
Svedski
Preveo
poverina
Željeni jezik: Svedski
Var lugn jag är nära dig. Jag kommer till dig snarast.
Poslednja provera i obrada od
pias
- 6 Februar 2009 22:51
Poslednja poruka
Autor
Poruka
6 Februar 2009 14:16
pias
Broj poruka: 8114
Välkommen till Cucumis poverina
Jag ser att du översatt din egen begäran, varför?
Hur som helst, då jag inte förstår källspråket så kör vi en omröstning bland medlemmarna.
6 Februar 2009 14:43
lilian canale
Broj poruka: 14972
"Alcanço você assim que for possÃvel." is mistranslated.
6 Februar 2009 18:34
lenab
Broj poruka: 1084
Eftersom det inte är "meaning only" bör översättningen vara så nära originalet som möjligt.
"Var lugn jag är nära dig. Jag kommer till dig snarast" eller "så fort som möjligt"
6 Februar 2009 18:34
lenab
Broj poruka: 1084
Al piú presto = snarast
6 Februar 2009 18:42
pias
Broj poruka: 8114
Tack Lena, har du lust att ta över utvärderingen av denna?
6 Februar 2009 19:19
pias
Broj poruka: 8114
Jag menar ...du förstår ju källspråket, vilket inte jag gör.
6 Februar 2009 22:43
lenab
Broj poruka: 1084
Men nu vet du ju vad det betyder!
6 Februar 2009 22:49
pias
Broj poruka: 8114
...just det! TACK Lena!!!!!!
poverina,
jag gör den lilla korr. och godkänner din översättning sedan.
Originalöversättning:
"Var lugn jag är dig nära. Snart är jag hos dig."