Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - ben senin dilini zor konuşuyorum ama senin için...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
ben senin dilini zor konuşuyorum ama senin için...
Tekst
Podnet od
sezo12
Izvorni jezik: Turski
ben senin dilini zor konuşuyorum ama senin için gerekirse tüm dilleri öğrenirim
Natpis
I hardly speak your language
Prevod
Engleski
Preveo
turkishmiss
Željeni jezik: Engleski
I hardly speak your language, but if it was necessary, I would learn every language for you.
Poslednja provera i obrada od
handyy
- 2 Maj 2009 12:57
Poslednja poruka
Autor
Poruka
2 Maj 2009 11:57
handyy
Broj poruka: 2118
Hi Miss,
let's put the sentence "ben senin dilini zor konuÅŸuyorum" as "I hardly speak your language". What do you say?
2 Maj 2009 12:20
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Ok Handyy,
I've done edits, Thank you.
2 Maj 2009 12:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Miss, the verb tenses don't match for a conditional sentence. Please review them