Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijapani-Kifaransa - Aishiteru hito o namoru tameni, ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijapaniKireno cha KibraziliKifaransa

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Aishiteru hito o namoru tameni, ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na naaga
Lugha ya kimaumbile: Kijapani

Aishiteru hito o namoru tameni, boku wa ikiteiru.
Maelezo kwa mfasiri
gostaria de ter uma ideia sobre o que se trata a frase

obrigada

Kichwa
Je vis pour protéger ...
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKifaransa

Ilitafsiriwa na Francky5591
Lugha inayolengwa: Kifaransa

J'existe pour prendre soin des personnes que j'aime.
Maelezo kwa mfasiri
La traduction est alignée sur celle effectuée en portugais-brésilien, et comme pour celle-ci, j'ai modifié la traduction en fonction des indications supplémentaires apportées par Ian, notre expert en japonais, donc j'ai rectifié "Je vis pour protéger la personne que j'aime." avec "j'existe -je suis sur terre- pour protéger -prendre soin de- ceux que j'aime"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 7 Oktoba 2010 15:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Oktoba 2010 14:11

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Salut Ian, j'ai effectué cette traduction à partir de la version en portugais-brésilien, est-ce que cette traduction correspond bien au texte initial en romaji?

Merci!

CC: IanMegill2

7 Oktoba 2010 14:42

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Ha Ha!
C'est Lilly qui est arrivee en premier!
La femme qui tire plus vite que son ombre...

7 Oktoba 2010 15:34

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
oh? OK, merci Ian, je vais ajouter la signification plus détaillée dans le champ des remarques!

7 Oktoba 2010 15:37

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972