Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Eu não sabia que você falava grego!!! Beijinhos!Hali kwa sasa Tafsiri
Category Colloquial - Love / Friendship Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Eu não sabia que você falava grego!!! Beijinhos! | | Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili Ilitafsiriwa na Kristine
Eu não sabia que você falava grego!!! Beijinhos! | | Ao invés de "beijinhos" ficaria mais usual em internetês traduzir por "bjus"... mas ALGUEEEEEMM poderia reclamar... |
|
| I didn't know you speak Greek!!! Little kisses! | TafsiriKiingereza Ilitafsiriwa na goncin | Lugha inayolengwa: Kiingereza
I didn't know you speak Greek!!! Little kisses! |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 8 Januari 2008 13:53
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 8 Januari 2008 13:16 | | | Olá!
Acho que o significado desta tradução está correto, mas me parece que o tempo verbal após "didn't know" deveria ser no passado:
"I didn't know you could speak Greek!" ou
"I didn't know you were a Greek speaker!"
O que acham?
Beijos | | | 8 Januari 2008 14:07 | | | lilutz,
Não discordo de você. Apenas lembro que, nesse caso, "falava" pode também significar "falava (e continua falando)", pelo que o tempo presente do inglês se presta também à tradução. |
|
|