Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiswidi - tu as llegado a encender cada parte de mi alma...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiswidi

Category Literature - Culture

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
tu as llegado a encender cada parte de mi alma...
Nakala
Tafsiri iliombwa na patricio_marquez
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

tu as llegado a encender cada parte de mi alma cada espasio de mi ser i cada ves que miro al pasado es que poco a poco entiendo mas .La verdad es que me siento libre .Libre de poder bolar con mis alas asia la libertad eterna .Tedoi las grasias mi padre selestial por todas las vendisiones que me das.Grasias por creer en mi amen

Kichwa
Du har kommit att sätta eld på varje del av min själ...
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na Katawest
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Du har lyckats sätta eld på varje del av min själ, varje vrå av min varelse och varje gång jag tittar på det förgångna, förstår jag undan för undan alltmer. Sanningen är att jag känner mig fri. Fri att kunna flyga på mina vingar mot den eviga friheten. Jag tackar dig, min himmelske fader, för alla välsignelser du ger mig. Tack för att du tror på mig, amen.
Maelezo kwa mfasiri
Problemet är att den spanska texten är skriven av en person som inte kan skriva spanska. Jag gissar t ex att bolar = volar och vendisiones = benediciones.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na pias - 2 Mei 2008 20:24