Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kigiriki - emin değilim.. sevgilimi özledim..
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Kichwa
emin değilim.. sevgilimi özledim..
Nakala
Tafsiri iliombwa na
hll
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
emin deÄŸilim..
sevgilimi özledim..
Kichwa
Δεν είμαι σίγουÏη...Îχασα τον εÏαστή μου...
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
buketnur
Lugha inayolengwa: Kigiriki
δεν είμαι σίγουÏη...
μου Îλειψε η αγάπη μου...
Maelezo kwa mfasiri
it is"Den eimai sigourh,exasa ton erasth mou.." with latin letters.
It is "I am not sure...
I missed my beloved..." in English
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
sofibu
- 6 Septemba 2008 00:28
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
5 Septemba 2008 09:40
elenos
Idadi ya ujumbe: 9
mi e' mancato mio amore σημαίνει: μου Îλειψε η αγάπη μου (ή ο αγαπημÎνος μου)
5 Septemba 2008 17:02
Kostas Koutoulis
Idadi ya ujumbe: 32
"Μου Îλειψε η αγάπη μου" ή "μου Îλειψε ο αγαπημÎνος μου" θα ήταν πιο σωστό. "Mancare" σημαίνει "λείπω" και όχι "χάνω".
5 Septemba 2008 18:26
AspieBrain
Idadi ya ujumbe: 212
Îοιώθω αβεβαιότητα...
Îχασα τον αγαπημÎνο μου...
ή
Δεν νοιώθω σιγουÏιά...
Îχασα τον αγαπημÎνο μου...