Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kituruki - ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΣΟΥ ΑΓΑΠΗ,ΔΥΣΚΟΛΑ ΠΕΡNΑΕΙ Ο...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiingerezaKituruki

Category Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΣΟΥ ΑΓΑΠΗ,ΔΥΣΚΟΛΑ ΠΕΡNΑΕΙ Ο...
Nakala
Tafsiri iliombwa na oneiro
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΣΟΥ ΑΓΑΠΗ,ΔΥΣΚΟΛΑ ΠΕΡNΑΕΙ Ο ΚΑΙΡΟΣ,
ΧΩΡΙΣ ΤΗΝ ΔΙΚΗ ΣΟΥ ΑΓΑΠΗ,ΕΙΝΑΙ Ο ΚΟΣΜΟΣ ΠΙΟ ΜΙΚΡΟΣ...

Kichwa
Senin Sevgin Olmadan
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na melinda_83
Lugha inayolengwa: Kituruki

Senin sevgin olmadan ,zaman ağrılı geçiyor,
Senin sevgin olmadan,dünya daha küçük gibi geliyor...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 1 Septemba 2008 18:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Septemba 2008 16:27

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
melinda,
'dünya daha küçük gibi geliyor' ifadesine ne dersin?
'painful' için önerim 'can sıkıcı'...

1 Septemba 2008 18:15

melinda_83
Idadi ya ujumbe: 54
'dünya daha küçük gibi geliyor' önerin içn teşekkür ederim Figen doğrusuda buymuş fakat bir şey soracağım bende ilk önce 'zaman can sıkıcı' olarak çevirmiştim fakat çeviri şiir olduğu için bu bana anlamsız geldi ve 'ağrılı' dedim.Sen önerince bir kez daha aklıma takıldı!sence doğru olan bu mu?

1 Septemba 2008 18:26

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
melinda_83,

Messages addressed to admins should be written in English, please.

1 Septemba 2008 18:29

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
bu haliyle de güzel oldu!
oylamaya sunalım, değişik fikirler gelebilir

1 Septemba 2008 18:31

oneiro
Idadi ya ujumbe: 1
Arkadaşlar çeviri için teşekkürler anlamı dogru daha fazla çevirmenize gerek yok çok sağolun

1 Septemba 2008 18:36

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
tamam oneiro,
onayladım gitti...