Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiyahudi-Kiingereza - סתם סתם

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiyahudiKiingerezaKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
סתם סתם
Nakala
Tafsiri iliombwa na aloha
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi

אכן מהאוריג'ינלס
תשמע צריך להוריד בפניה את הכובע בכל זאת
סתם סתם, איזה, זה ברגיל

Kichwa
Indeed it’s one of the originals ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na C.K.
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Indeed it’s one of the originals
Listen, still, we should take our hat off to her
Naaah, not really, it's totally ordinary.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Septemba 2008 14:40





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Septemba 2008 18:40

libera
Idadi ya ujumbe: 257
First sentence I think would be more correct if it would say:
'one of the originals' not 'from the originals'

Second sentence is missing a word.
בפניה - 'to her', as 'take our hats off to her'.
בכל זאת in this instance should be 'still', not 'anyway'

Third sentence is all wrong. This is Hebrew slang, and this is what it means:
Naaah, not really, it's totally ordinary.

17 Septemba 2008 19:12

C.K.
Idadi ya ujumbe: 173
Thanks Libera, I'm glad you're cooperating, I'm learning from your knowledge

17 Septemba 2008 19:38

libera
Idadi ya ujumbe: 257
What else would I do but cooperate?
Isn't that what Cucumis is all about?
There is only one goal here - to provide the best possible translation.

Only now it's not very far removed from my version, the one you disagreed with. That kind of rankles.

17 Septemba 2008 21:06

C.K.
Idadi ya ujumbe: 173
Hmm Libera,

You are a gentle person
I just gave my opinion, not that I disagreed, I shared my humble knowledge.

If this translation will get evaluated, its points are gift from me to you, no means are intended to let you have rankles

With Respect,
C.K.