Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - hon växte upp i pittburgh i Pennsylvania med pappa...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKihispania

Category Chat - Home / Family

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
hon växte upp i pittburgh i Pennsylvania med pappa...
Nakala
Tafsiri iliombwa na carolinehardestam
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

hon växte upp i pittburgh i Pennsylvania

Kichwa
Ella creció en Pittsburgh, en Pensilvania.
Tafsiri
Ubora wa hali ya juu unahitajikaKihispania

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania

Ella creció en Pittsburgh, en Pensilvania.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 6 Disemba 2008 01:10





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Disemba 2008 16:00

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Acho que "växte upp" poderia igualmente se referir a outra pessoa (acho que o verbo não muda, como em dinamarquês: pode ser "eu" "você" "ele/ela" "eles" nós" "vocês"....)... não?

CC: casper tavernello

3 Disemba 2008 17:55

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
É mais provável que seja "Eu...". É o que geralmente acontece em sueco quando se suprime o sujeito.
Mas seria bom colocar nos comentários que pode ser com outros pronomes.

3 Disemba 2008 17:29

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Caroline said it was "hon", so I edited the text and corrected the translation.

Thanks guys.

3 Disemba 2008 17:56

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Aquele "hon" não estava ali antes ...ou estava?

Quando se reprime hehehehe

3 Disemba 2008 18:07

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Não, não estava.

3 Disemba 2008 18:25

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Aaaaah, eu não havia visto sua mensagem de 17:29.
Pardon, mademoiselle.
Enfim, a tradução está correta.

5 Disemba 2008 10:06

extrazz
Idadi ya ujumbe: 2
creo que deberia ser
Ella se crio en Pittburg,Pensilvania
lo de crecer va mas para una planta ...es mi humilde opinión