Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı değil. ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKiingerezaKiromania

Category Poetry - Daily life

Kichwa
Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı değil. ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na rastrel
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Söylesem tesiri yok. Sussam gönül razı değil.
Fuzuli

Kichwa
Si je le dis...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na 44hazal44
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Si je le dis, cela n'a pas d'effet. Si je me tais, le cœur n'accepte pas.
Fuzuli
Maelezo kwa mfasiri
Fuzuli etait un poete turc des XVe-XVIe siecles.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 8 Julai 2009 15:09





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Julai 2009 21:55

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Miss? Je te laisse cette traduction de Hazal à partir du turc.
Merci!

7 Julai 2009 21:58

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Je vais y arriver, je vais y arriver, je...



CC: turkishmiss

7 Julai 2009 22:37

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Bravo Francky tu as réussi.
A vrai dire j'aurais traduit la dernière phrase par "le coeur n'est pas satisfait" mais la traduction de Hazal est elle aussi correcte.
Le problème ici est de faire le bon choix car une version anglaise est demandée et si on valide tout de suite les deux versions risquent d'être différentes.
Qu'en penses-tu?

7 Julai 2009 22:47

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hazal est une locutrice native du texte source, mais d'après la traductrice à qui on doit la version anglaise, traduire comme elle l'a fait est une façon littérale de traduire, de type "seulement la signification" (voir les commentaires sous la version anglaise).

J'aime bien la version qu'Hazal a donné, mais je ne connais pas le turc.

Je vais envoyer un CC à handyy ou Figen à partir de la version anglaise.




8 Julai 2009 15:11

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
J'ai eu réponse de la part de Figen et handyy, et je peux donc valider cette traduction, qui est la meilleure qui soit!