Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibulgeri-Kihispania - Цели Ñе винаги в Луната...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Цели Ñе винаги в Луната...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
snipy
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri
Цели Ñе винаги в Луната, защото дори да не уцелиш пак ще Ñи Ñред звездите.
Maelezo kwa mfasiri
МолÑ, да бъде преведно по ÑмиÑъл, а не буквален превод.
Kichwa
Apunta siempre a la luna...
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania
Apunta siempre a la luna, aunque falles estarás entre las estrellas.
Maelezo kwa mfasiri
<Bridge by ViaLuminosa>
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 11 Januari 2012 22:42
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Januari 2012 20:47
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Via,
A bridge for translation, please? You'll get the points, of course.
7 Januari 2012 20:48
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Ops!
CC:
ViaLuminosa
8 Januari 2012 03:04
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Always aim at the Moon - thus even if you miss you will be among the stars."
8 Januari 2012 14:40
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972