Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno - meu coracao e leu tiago

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKijerumani

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
meu coracao e leu tiago
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Tizi
Lugha ya kimaumbile: Kireno

meu coracao e leu tiago
30 Aprili 2007 11:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Aprili 2007 12:31

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
Tizi: I didn't understand your sentence.
"and it read tiago"??
would be: "my heart and it's yours tiago" (verb to have - ter)? >> meu coração é teu tiago<< what mean that he has your heart
or "and it read tiago" (verb to read)? what mean that he read your heart and was written tiago there.

30 Aprili 2007 13:01

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Rodrigues, könntest du bitte die Menininhas Nachricht für Tizi übersetzen?

30 Aprili 2007 13:46

Menininha
Idadi ya ujumbe: 545
That's ok, Nava. I removed the german message. Just let the english one (is that understandable?) for Rodrigues translates.
I put messages on Tizi inbox too...
May Rodrigues translate too?
Thanks!!