Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Asıl metin - Almanca - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Şu anki durum
Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle
Başlık
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Çevrilecek olan metin
Öneri
schmöp
Kaynak dil: Almanca
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
En son
goncin
tarafından eklendi - 21 Ocak 2008 20:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
21 Ocak 2008 07:16
Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 Ocak 2008 09:05
smy
Mesaj Sayısı: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 Ocak 2008 19:22
iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 Ocak 2008 20:52
goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Done.