Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Alemán - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Texto a traducir
Propuesto por
schmöp
Idioma de origen: Alemán
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Nota acerca de la traducción
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Última corrección por
goncin
- 21 Enero 2008 20:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Enero 2008 07:16
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 Enero 2008 09:05
smy
Cantidad de envíos: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 Enero 2008 19:22
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 Enero 2008 20:52
goncin
Cantidad de envíos: 3706
Done.