Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Tedesco - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
schmöp
Lingua originale: Tedesco
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Note sulla traduzione
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Ultima modifica di
goncin
- 21 Gennaio 2008 20:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Gennaio 2008 07:16
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 Gennaio 2008 09:05
smy
Numero di messaggi: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 Gennaio 2008 19:22
iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 Gennaio 2008 20:52
goncin
Numero di messaggi: 3706
Done.