Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Alemany - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Text a traduir
Enviat per
schmöp
Idioma orígen: Alemany
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Notes sobre la traducció
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Darrera edició per
goncin
- 21 Gener 2008 20:52
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Gener 2008 07:16
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 Gener 2008 09:05
smy
Nombre de missatges: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 Gener 2008 19:22
iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 Gener 2008 20:52
goncin
Nombre de missatges: 3706
Done.