ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ドイツ語 - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
翻訳してほしいドキュメント
schmöp
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
翻訳についてのコメント
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
goncin
が最後に編集しました - 2008年 1月 21日 20:52
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 21日 07:16
Rodrigues
投稿数: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
2008年 1月 21日 09:05
smy
投稿数: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
2008年 1月 21日 19:22
iamfromaustria
投稿数: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
2008年 1月 21日 20:52
goncin
投稿数: 3706
Done.