Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjermanisht - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
schmöp
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Vërejtje rreth përkthimit
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
Publikuar per heren e fundit nga
goncin
- 21 Janar 2008 20:52
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Janar 2008 07:16
Rodrigues
Numri i postimeve: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 Janar 2008 09:05
smy
Numri i postimeve: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 Janar 2008 19:22
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 Janar 2008 20:52
goncin
Numri i postimeve: 3706
Done.