Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΑγγλικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από schmöp
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt

bitte in amerikanisches englisch
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 21 Ιανουάριος 2008 20:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Ιανουάριος 2008 07:16

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
==>> meaning only,

because no capital letters of substantives !!!!

21 Ιανουάριος 2008 09:05

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only

21 Ιανουάριος 2008 19:22

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich,...liebst.

That's it

21 Ιανουάριος 2008 20:52

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Done.