Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση
| Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από schmöp | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch |
|
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 21 Ιανουάριος 2008 20:52
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Ιανουάριος 2008 07:16 | | | ==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!! | | | 21 Ιανουάριος 2008 09:05 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only | | | 21 Ιανουάριος 2008 19:22 | | | Sobald... Atem... Haut...spür ich ,...lieb st .
That's it | | | 21 Ιανουάριος 2008 20:52 | | | Done. |
|
|