בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - גרמנית - Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Wenn ich in deine Augen sehe dann seh ich wie...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
schmöp
שפת המקור: גרמנית
Sobald du mich mit deinem Atem auf meiner Haut berührst, spür ich wie sehr du mich liebst.
הערות לגבי התרגום
also sobald mein freun mich mit seinem atem auf meiner haut berührt das ich spüre wie sehr er mich liebt
bitte in amerikanisches englisch
נערך לאחרונה ע"י
goncin
- 21 ינואר 2008 20:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
21 ינואר 2008 07:16
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
==>> meaning only,
because no capital letters of substantives !!!!
21 ינואר 2008 09:05
smy
מספר הודעות: 2481
I can edit the capital letters if you tell me which ones should be done Rodrigues, instead meaning only
21 ינואר 2008 19:22
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
Sobald... Atem... Haut...spür ich
,
...lieb
s
t
.
That's it
21 ינואר 2008 20:52
goncin
מספר הודעות: 3706
Done.