Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İspanyolca - Agora Rivanda é

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeBrezilya Portekizcesiİspanyolca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Agora Rivanda é
Metin
Öneri felica
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi Çeviri casper tavernello

Agora está só a Rivanda como diretora da firma, com o mesmo pessoal.
O Anderson saiu.
Não usei desde a época, mas SaintClair os usou um pouco na pitstop do Leblon.

Um forte abraço,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Eu nunca sei a melhor maneira de traduzir: With best regards

que, aliás, não deveria estar no texto, pois está em Inglês. :p

Başlık
Ahora está sólo Rivanda
Tercüme
İspanyolca

Çeviri goncin
Hedef dil: İspanyolca

Ahora está sólo Rivanda como directora de la empresa, con el mismo personal.
Anderson ha salido.
No usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en la Pitstop de Leblon.

Saludos,
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Şubat 2008 18:01





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Şubat 2008 17:25

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Goncin:

Ahora está sólo Rivanda...

no usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en el/la Pitstop de Leblon.

15 Şubat 2008 17:58

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
Hecho

Parece que hoy no tengo un buen día...