Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hiszpański - Agora Rivanda é
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
Agora Rivanda é
Tekst
Wprowadzone przez
felica
Język źródłowy: Portugalski brazylijski Tłumaczone przez
casper tavernello
Agora está só a Rivanda como diretora da firma, com o mesmo pessoal.
O Anderson saiu.
Não usei desde a época, mas SaintClair os usou um pouco na pitstop do Leblon.
Um forte abraço,
Uwagi na temat tłumaczenia
Eu nunca sei a melhor maneira de traduzir: With best regards
que, aliás, não deveria estar no texto, pois está em Inglês. :p
Tytuł
Ahora está sólo Rivanda
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
goncin
Język docelowy: Hiszpański
Ahora está sólo Rivanda como directora de la empresa, con el mismo personal.
Anderson ha salido.
No usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en la Pitstop de Leblon.
Saludos,
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 15 Luty 2008 18:01
Ostatni Post
Autor
Post
15 Luty 2008 17:25
lilian canale
Liczba postów: 14972
Goncin:
Ahora
está
sólo Rivanda...
no
usé desde aquella época
, pero SaintClair
los ha usado
un poco en
el/la
Pitstop de Leblon.
15 Luty 2008 17:58
goncin
Liczba postów: 3706
Hecho
Parece que hoy no tengo un buen dÃa...