Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Ισπανικά - Agora Rivanda é
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Agora Rivanda é
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
felica
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από
casper tavernello
Agora está só a Rivanda como diretora da firma, com o mesmo pessoal.
O Anderson saiu.
Não usei desde a época, mas SaintClair os usou um pouco na pitstop do Leblon.
Um forte abraço,
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Eu nunca sei a melhor maneira de traduzir: With best regards
que, aliás, não deveria estar no texto, pois está em Inglês. :p
τίτλος
Ahora está sólo Rivanda
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
Ahora está sólo Rivanda como directora de la empresa, con el mismo personal.
Anderson ha salido.
No usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en la Pitstop de Leblon.
Saludos,
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 15 Φεβρουάριος 2008 18:01
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Φεβρουάριος 2008 17:25
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Goncin:
Ahora
está
sólo Rivanda...
no
usé desde aquella época
, pero SaintClair
los ha usado
un poco en
el/la
Pitstop de Leblon.
15 Φεβρουάριος 2008 17:58
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Hecho
Parece que hoy no tengo un buen dÃa...