Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - Agora Rivanda é

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаПортугальська (Бразилія)Іспанська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Agora Rivanda é
Текст
Публікацію зроблено felica
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія) Переклад зроблено casper tavernello

Agora está só a Rivanda como diretora da firma, com o mesmo pessoal.
O Anderson saiu.
Não usei desde a época, mas SaintClair os usou um pouco na pitstop do Leblon.

Um forte abraço,
Пояснення стосовно перекладу
Eu nunca sei a melhor maneira de traduzir: With best regards

que, aliás, não deveria estar no texto, pois está em Inglês. :p

Заголовок
Ahora está sólo Rivanda
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Іспанська

Ahora está sólo Rivanda como directora de la empresa, con el mismo personal.
Anderson ha salido.
No usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en la Pitstop de Leblon.

Saludos,
Затверджено lilian canale - 15 Лютого 2008 18:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Лютого 2008 17:25

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Goncin:

Ahora está sólo Rivanda...

no usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en el/la Pitstop de Leblon.

15 Лютого 2008 17:58

goncin
Кількість повідомлень: 3706
Hecho

Parece que hoy no tengo un buen día...