Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - Agora Rivanda é

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 노르웨이어브라질 포르투갈어스페인어

분류 편지 / 이메일

제목
Agora Rivanda é
본문
felica에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 casper tavernello에 의해서 번역되어짐

Agora está só a Rivanda como diretora da firma, com o mesmo pessoal.
O Anderson saiu.
Não usei desde a época, mas SaintClair os usou um pouco na pitstop do Leblon.

Um forte abraço,
이 번역물에 관한 주의사항
Eu nunca sei a melhor maneira de traduzir: With best regards

que, aliás, não deveria estar no texto, pois está em Inglês. :p

제목
Ahora está sólo Rivanda
번역
스페인어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Ahora está sólo Rivanda como directora de la empresa, con el mismo personal.
Anderson ha salido.
No usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en la Pitstop de Leblon.

Saludos,
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 15일 18:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 15일 17:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Goncin:

Ahora está sólo Rivanda...

no usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en el/la Pitstop de Leblon.

2008년 2월 15일 17:58

goncin
게시물 갯수: 3706
Hecho

Parece que hoy no tengo un buen día...