Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - Agora Rivanda é

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийПортугальский (Бразилия)Испанский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Agora Rivanda é
Tекст
Добавлено felica
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия) Перевод сделан casper tavernello

Agora está só a Rivanda como diretora da firma, com o mesmo pessoal.
O Anderson saiu.
Não usei desde a época, mas SaintClair os usou um pouco na pitstop do Leblon.

Um forte abraço,
Комментарии для переводчика
Eu nunca sei a melhor maneira de traduzir: With best regards

que, aliás, não deveria estar no texto, pois está em Inglês. :p

Статус
Ahora está sólo Rivanda
Перевод
Испанский

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Ahora está sólo Rivanda como directora de la empresa, con el mismo personal.
Anderson ha salido.
No usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en la Pitstop de Leblon.

Saludos,
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 15 Февраль 2008 18:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2008 17:25

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Goncin:

Ahora está sólo Rivanda...

no usé desde aquella época, pero SaintClair los ha usado un poco en el/la Pitstop de Leblon.

15 Февраль 2008 17:58

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Hecho

Parece que hoy no tengo un buen día...