Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Objet : Développement des relations avec...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğitim

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Objet : Développement des relations avec...
Çevrilecek olan metin
Öneri ohimbo
Kaynak dil: Fransızca

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
En son Francky5591 tarafından eklendi - 12 Şubat 2008 15:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Şubat 2008 14:57

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 Şubat 2008 15:11

ohimbo
Mesaj Sayısı: 5
Oui.

12 Şubat 2008 15:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK, merci, je vais rectifier.