Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Objet : Développement des relations avec...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΡουμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Εκπαίδευση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Objet : Développement des relations avec...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ohimbo
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 12 Φεβρουάριος 2008 15:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Φεβρουάριος 2008 14:57

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 Φεβρουάριος 2008 15:11

ohimbo
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Oui.

12 Φεβρουάριος 2008 15:27

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
OK, merci, je vais rectifier.