Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Objet : Développement des relations avec...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiRumunski

Kategorija Pismo / E-mail - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Objet : Développement des relations avec...
Tekst za prevesti
Podnet od ohimbo
Izvorni jezik: Francuski

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Napomene o prevodu
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Poslednja obrada od Francky5591 - 12 Februar 2008 15:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Februar 2008 14:57

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 Februar 2008 15:11

ohimbo
Broj poruka: 5
Oui.

12 Februar 2008 15:27

Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, merci, je vais rectifier.