Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Objet : Développement des relations avec...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRumänisch

Kategorie Brief / Email - Erziehung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Objet : Développement des relations avec...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von ohimbo
Herkunftssprache: Französisch

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Bemerkungen zur Übersetzung
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 12 Februar 2008 15:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 Februar 2008 14:57

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 Februar 2008 15:11

ohimbo
Anzahl der Beiträge: 5
Oui.

12 Februar 2008 15:27

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
OK, merci, je vais rectifier.