Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - Objet : Développement des relations avec...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransRoemeens

Categorie Brief/E-Mail - Opleiding

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Objet : Développement des relations avec...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door ohimbo
Uitgangs-taal: Frans

Objet : Développement des relations avec l’Université Polytechnique de X, candidature à la mission TEMPUS 2008


Madame, Monsieur,

Chargé des stages à l'étranger au département Qualité et Logistique Industrielle et Organisation, Institut Universitaire de Technologie, Université de Z, je souhaite développer les relations privilégiées que nous avons avec certains partenaires universitaires notamment, l’Université Polytechnique de X.

En espérant vous avoir convaincu de ma motivation et dans l’attente de vous rencontrer, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les meilleurs.
Details voor de vertaling
Il s'agit d'une lettre de motivation. Seul le sens est important.
Merci.
Laatst bewerkt door Francky5591 - 12 februari 2008 15:28





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 februari 2008 14:57

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello ohimbo, ne serait-ce pas plutôt "stages à l'étranger" que "stages à étrangers" (qui sonne vraiment bizarre...)

12 februari 2008 15:11

ohimbo
Aantal berichten: 5
Oui.

12 februari 2008 15:27

Francky5591
Aantal berichten: 12396
OK, merci, je vais rectifier.